آخر المقالات
الرئيسية » نصـوص » قصيدة مترجمة لـ “جول سوپرڤييل”

قصيدة مترجمة لـ “جول سوپرڤييل”

جول سوپرڤييل  | ترجمة: أسامة أسعد

مرتعشًا
تحت جلدِ العتمةِ،
كلّ صباحٍ عليّ
أن أعيدَ تشكيلي
بكلّ هذا الخليطِ
من أيامي الماضيةِ
والقليلِ ممّا بقيَ
من أيامي القادمة.
ها أنا كلّي
أقفُ في النافذة.
يا ضوءَ هذا النهار،
أتيتُك من عمقِ الأزمنة،
احترمْ برفقٍ
دقائقي المظلمة،
واحفظْ لبرهةٍ
حصّتي من الليلِ،
وترصيعَ النجومِ فيَّ،
واستعدادي للموتِ
تحت الشمسِ الصاعدةِ
التي لا تعرفُ إلّا كيف تعلو.

خاص موقع قلم رصاص الثقافي

عن قلم رصاص

قلم رصاص

شاهد أيضاً

مصلوبٌ على باب الرقة

(1) في بلدتي يأتيكَ بالأخبار بائعُ الأحلامِ  والمناجلِ وسكَّاراتُ البليخ والحطّابات وتُشنقُ الطفولةُ دون أنْ …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *