الرئيسية » رصاص حي » ترجمة رواية “أنا أرمني يا زابيل” من الكردية إلى العربية

ترجمة رواية “أنا أرمني يا زابيل” من الكردية إلى العربية

أعلن الباحث داود مراد ختاري عبر صفحته في الفيسبوك، ترجمة وتقديم رواية (أنا أرمني يا زابيل) للروائي (عزيز خمجفين) من اللغة الكوردية/ لاتيني الى اللغة العربية، وهي معدة للطبع، تحتوي الرواية على (220) صفحة، وهي رواية بيروغرافية، تدور احداثها عن عائلة (سركيس كيفو) جد الفنان (إبراهيم كيفو)، الذي نجى من إبادة الآرمن، وتربى عند عائلة ايزيدية من عشيرة الشرقية، وكذلك زوجته تربت لدى عائلة ايزيدية في قرية أخرى.

مجلة قلم رصاص الثقافية

عن رصد ومتابعات

رصد ومتابعات

شاهد أيضاً

نحن وعبد الناصر

كنت ذاهباَ إلى الفحص من أجل الدورة التكميلية، أعددت نفسي للذهاب، ومررت على أبي في …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *